Bien que « courriel » soit l’abréviation officielle, le vocabulaire français sur le courrier électronique reste instable et l’usage hésite encore parmi plusieurs termes.
E-mail : anglicisme déconseillé
Très courant, le mot « e-mail » (prononcé /imɛl/
ou /imel/
) est l’abréviation anglo-américaine de « electronic mail », soit « courrier électronique ». C’est un anglicisme déconseillé. La majuscule n’a pas de raison d’être, sauf en début de phrase (cas rare en français). Attention, omettre le trait d’union est une faute : en français « email » évoque davantage l’émail dentaire que le courrier électronique.
Mail : faux-ami
Le mot « mail » est très employé, mais il s’agit d’un faux-ami, en anglais ainsi qu’en français.
En anglais, le mot « mail » désigne soit le courrier postal, soit une cotte de mailles. Cependant mail tend à désigner aussi le courrier électronique, et non plus uniquement postal : le verbe « to mail » remplace progressivement « to send an e-mail » (envoyer un courrier électronique).
En français, un « mail » (prononcé /maj/
comme le mot « maille ») est une avenue plantée d’arbres et qui était à l’origine un espace réservé pour le jeu de mail ; c’est aussi une voie piétonnière de grande largeur, dans une zone urbaine.
Mél. : symbole inusité
La fausse abréviation « Mél. », contraction de « message électronique », n’est pas un nom mais un symbole, proposé en 1997 par la DGLFLF (Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France) pour préfixer une adresse électronique, comme on utilise « tél. » pour indiquer un numéro de téléphone. Mais ce mot ne s’est pas implanté, dans aucun pays francophone.
Courriel : terme officiel
D’origine québécoise (1990), le mot « courriel » est la contraction de « courrier électronique ». Il est agréablement explicite en plus d’être de jolie consonance, si bien que de nombreux locuteurices francophones l’ont adopté. Accepté par l’Académie française, présent dans les dictionnaires courants, ce terme a été rendu obligatoire en France pour les textes officiels, depuis le 20 juin 2003 par la DGLFLF.
En Europe, courriel est encore trop peu fréquent. Pour bien parler français et s’assurer d’être compris en francophonie, aussi bien au Québec où l’anglicisme « e-mail » est très rare qu’en Suisse où « courriel » est une étrangeté, il est recommandé de préciser les deux, par exemple : « Merci de répondre par courriel (e-mail) ».
Vocabulaire du courrier électronique
De quoi parle-t-on ? | terme anglais | terme français correct |
---|---|---|
Le système de courrier électronique en tant que tel | electronic mail
|
courrier électronique
courriel |
Logiciel servant à lire et envoyer des courriers électroniques | user Agent | client de messagerie messagerie électronique messagerie |
Boîte de réception qui permet de recevoir les messages | mailbox inbox |
boîte aux lettres BAL |
Le message transféré par une messagerie électronique | message électronique courriel |
|
Message électronique non sollicité | spam | pourriel |
Adresse permettant l’identification d’un utilisateur et l’acheminement des messages qui lui sont destinés | e-mail address | adresse de courrier électronique adresse électronique adresse courriel |
Signe « @ », utilisé comme séparateur dans les adresses électroniques | at | arobase
chez |
Vos commentaires
1. Le 23 juin 2009 à 10:22, par Maïeul
En réponse à : Faut-il dire « mail » ou « courriel » ?
pour « l’adresse de courrier électronique » j’utilise couramment, par métonymie sans doute (ou alors par flemme) courriel.
par exemple : mon courriel est toto@truc.tld
d’ailleurs, toi même sur ton form de forum tu propose de remplir le champ « courriel »
bizarrement, à l’oral j’utilise plus souvent mail, alors qu’à l’écrit je dis courriel (question de longueur de mot amha)
2. Le 24 juin 2009 à 23:48, par James
En réponse à : Faut-il dire « mail » ou « courriel » ?
Sur la forme :
Pour remplacer le point d’interrogation de ton tableau, on parle de « User Agent » pour le logiciel en anglais.
Sur le fond, je rejoins Maïeul :
Je ne me vois pas dire « courriel » à qui que ce soit, béotien ou grand expert de la chose informatique, mais je me vois bien me prendre la tête pendant des heures pour savoir comment l’écrire :)
Tout bien réfléchi, et parce que le courrier, la lettre épistolaire, tend à disparaitre, du moins dans mon univers, je me demande si « courrier » ne va pas prendre toute la place...
3. Le 25 juin 2009 à 00:03, par Romy Têtue
En réponse à : Faut-il dire « mail » ou « courriel » ?
J’ai adopté « courriel », depuis assez longtemps, très naturellement, sans trop me poser de question. Mais... est-ce que je l’emploie à l’oral ? je crois que je dis plutôt « message », « courrier électronique » et « adresse mail ». Je ne dis « mail » que par mimétisme avec un interlocuteur, et je n’ai jamais aimé, car c’est flou et source de malentendus, puisque ça désigne autant le message, que l’adresse ou le service.
Encore merci James : c’est corrigé :-)
4. Le 28 juin 2009 à 13:09, par AxeNet
En réponse à : Faut-il dire « mail » ou « courriel » ?
Merci pour ce cours de français. Pour ma part, je me contente de m’assurer que le lecteur comprenne le sujet. « Mail » ou « email » me semblent être entrés dans les moeurs, non ?
J’utilise d’ailleurs aussi assez souvent les mots : parking, loft, hamburger, etc.
J’avoue toutefois être plus allergique à des termes comme « promotionner » en lieu et place de « promouvoir » , ce n’est qu’un exemple.
5. Le 31 mai 2013 à 15:40, par quote
En réponse à : Faut-il dire « mail » ou « courriel » ?
6. Le 2 septembre 2015 à 02:42, par quote
En réponse à : Faut-il dire « mail » ou « courriel » ?
Avis d’un membre de la Commission de terminologie et de néologie dans le forum WordReference.com en décembre 2014 :
7. Le 15 mai 2017 à 11:17, par Arthur
En réponse à : Faut-il dire « mail » ou « courriel » ?
personnellement j’aime bien la contraction mel pour « adresse électronique » (et url pour « site ouebe »), tout comme on met tel (et on mettais fax) comme abréviation.
courriel a un double sens, à la fois lié au message ("envois moi un courriel") et à l’adresse ("c’est quoi ton courriel ?"), qui est dérangeant....
j’aime bien aussi le « pourriel » des québécois (pour le « spam »)
8. Le 19 juillet 2017 à 16:36, par Pic Pierre
En réponse à : Faut-il dire « mail » ou « courriel » ?
Merci j’ai la réponse..... à l’avenir j’écrirai...... e-mail
Bonne fin de journée .
9. Le 28 janvier 2019 à 17:10, par Gérard Ponthieu
En réponse à : Faut-il dire « mail » ou « courriel » ?
Par dérision, mais pas seulement, j’ai opté pour « emil » avec ou sans accent. C’est franchouille, certes, et je l’assume en me démarquant des anglicismes. Ainsi, j’envoie un emil, ou des emils. (Le mot n’est pas déposé !… Profitez-en.)
10. Le 27 mars 2019 à 17:21, par Sylvie
En réponse à : Faut-il dire « mail » ou « courriel » ?
Ici au Québec, le mot courriel est couramment utilisé autant a l’écrit qu’a l’oral. Quant à e-mail, il est aussi utilisé mais seulement à l’oral.
11. Le 29 novembre 2020 à 16:15, par Aline
En réponse à : Faut-il dire « mail » ou « courriel » ?
On oublie, et c’est dommage, que le mot mail est un mot français. Il a voyagé (c’était prémonitoire) et chez les anglais son sens s’est élargi, transformé, pour devenir le mail ou email que nous connaissons.
il me semble plus français que courriel fabiqué par les canadiens.
12. Le 16 décembre 2020 à 16:09, par Christian Fournier
En réponse à : Faut-il dire « mail » ou « courriel » ?
Pratiquement tout le monde connait le sens de « e-mail », alors que ce n’est pas forcément le cas pour « courriel ». Personnellement, je n’utilise que « e-mail » à l’écrit comme à l’oral (je suis traducteur professionnel).
13. Le 16 mai à 10:41, par JLB
En réponse à : Faut-il dire « mail » ou « courriel » ?
mail tout compte fait pourrait signifier la voie électronique, le chemin électronique
J’avais adopté courriel
Répondre à cet article
Suivre les commentaires :
| 